1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
23.976
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,800
Ripped by EROS
Terjemahan oleh Don1
3
00:03:20,000 --> 00:03:22,300
Bangun, dah pukul enam dah
4
00:03:34,000 --> 00:03:35,250
Tidur
5
00:03:39,000 --> 00:03:44,550
Anda menyediakan penggera untuk diri awak,
tetapi saya yang terpaksa bangun mengejut awak.
6
00:03:44,000 --> 00:03:48,150
Pengera itu untuk awak.
tapi penggera saya adalah hati anda...
7
00:03:48,000 --> 00:03:52,250
yang tetap berdenyut sepanjang masa,
menyuruh saya untuk terjaga
8
00:03:52,000 --> 00:03:56,450
Tapi saya nak ingatkan, hati adalah
pada sebelah sini. Bukan di sini
9
00:03:56,000 --> 00:04:00,550
itu benar untuk semua orang selain awak.
Hati Anda sentiasa mengembara
10
00:04:01,000 --> 00:04:03,900
Anda adalah hati pengembara berterusan
11
00:04:05,000 --> 00:04:08,450
lucu?
- baiklah, saya kata ia. hati saya pun sama
12
00:04:11,000 --> 00:04:13,850
Bangun!
- Apakah hati anda berkata?
13
00:04:15,000 --> 00:04:17,600
dah pukul enam, Rishabh. Bangun
14
00:04:18,000 --> 00:04:20,800
Biar saya mendengarnya...
- tidak!
15
00:04:21,000 --> 00:04:23,400
Apakah hati anda berkata...?
16
00:04:54,000 --> 00:04:58,750
Awak asyik tengok rumah itu
berhari-hari lamanya. Tidakkah anda puas puas?
17
00:04:57,000 --> 00:05:01,650
Kenapa begitu banyak pagar pagar.
Saya tidak dapat melihat apa benda pun
18
00:05:01,000 --> 00:05:06,100
Saya terfikir apa yg ada dalam.
- ianya telah dibeli oleh seseorang 4 bulan lalu
19
00:05:06,000 --> 00:05:10,850
Orang yang membeli ia telah pasang pagar
bertujuan memudahkan tugas ubahsuai
20
00:05:12,000 --> 00:05:16,850
marilah, Sudah ditakdirkan bukan rezeki
kita cari rumah lain yang lebih baik
21
00:05:20,000 --> 00:05:21,500
ayuh, ayuh
22
00:05:31,000 --> 00:05:34,200
Ini adalah Neha, doktor.
- teruskan, Neha
23
00:05:33,000 --> 00:05:37,650
saya telah periksa BP Mrs. Sinha
dan juga berikan satu suntikan pada nya
24
00:05:37,000 --> 00:05:40,100
Beritahu saya keadaan pesakit
di katil 11
25
00:05:44,000 --> 00:05:46,900
saya akan lewat.
- baiklah, sekejap!
26
00:05:52,000 --> 00:05:53,850
Apa yang berlaku?
27
00:05:54,000 --> 00:05:58,850
saya telah panggil tukang paip pukul sebelas.
Apa perlu saya memberitahunya?
28
00:05:59,000 --> 00:06:03,050
ya, memberitahunya bahawa paip
tersumbat - paip sinki dapur
29
00:06:02,000 --> 00:06:04,900
Paip Sinki, apa?
- Mari bersama saya
30
00:06:12,000 --> 00:06:16,300
Ini adalah paip sinki dan terdapat
satu benda tersumbat dalam ia
31
00:06:16,000 --> 00:06:19,100
Rishabh, siapakah anda bercakap dgn siapa?
32
00:06:21,000 --> 00:06:24,200
Seorang pelanggan lah.
Dia ni separuh pekak
33
00:06:28,000 --> 00:06:32,400
Apa saya nak buat dengan biryani ini?
- Simpannya dalam peti sejuk
34
00:06:32,000 --> 00:06:35,450
Tuan anda akan makan petang ini.
- sekali lagi?
35
00:07:00,000 --> 00:07:04,600
Yang memanggil tu siapa?
- pelanggan sayalah, saya sudah beritahu awak
36
00:07:03,000 --> 00:07:08,100
Tetapi pelanggan tentu ada nama?
- Boleh saya minta anda nama-nama pesakit anda?
37
00:07:08,000 --> 00:07:12,250
Boleh saya soalan awak..?
Boleh Saya tanya mengenai seks mereka?
38
00:07:14,000 --> 00:07:18,550
Jangan beritahu saya jika anda tidak mahu.
Kenapa anda merasa jengkel?
39
00:07:16,000 --> 00:07:20,200
Awak telah bertanya saya berulang kali
HP ini kan saya punya...
40
00:07:18,000 --> 00:07:21,750
Sudah tentu saya akan marah!
Siapa nak menelefon saya?
41
00:07:29,000 --> 00:07:31,300
kakak ipar...?
RT Di Sini
42
00:07:32,000 --> 00:07:35,700
RT? Kau yg panggil Rishabh
berterusan dari pagi tadi?
43
00:07:41,000 --> 00:07:43,900
Apa macam? Tengah kepanasan ke disana?
44
00:07:44,000 --> 00:07:48,750
Hanya perkara kecil aje, tidak ape ape.
- saya berharap anda akan datang?
45
00:07:47,000 --> 00:07:50,300
saya akan call awak dalam dua minit.
Puas...?
46
00:07:50,000 --> 00:07:54,550
di sana sebuah piano untuk dijual untuk
rumah anda. Hendak melihat ia?
47
00:08:26,000 --> 00:08:28,850
Ia mempunyai cat biru!
- saya faham
48
00:08:30,000 --> 00:08:34,250
seolah-olah pemilik telah mencuri
satu impian daripada mata saya
49
00:08:34,000 --> 00:08:38,700
Itu pasal saya memberitahu anda supaya tidak
bermimpi dengan mata terbuka
50
00:08:38,000 --> 00:08:41,550
ianya sudah dicuri sekarang.
- lihat, sebuah kuil
51
00:09:18,000 --> 00:09:20,550
Apa yang berlaku?
- Ya Allah!
52
00:09:20,000 --> 00:09:23,750
Seseorang sediakan ia untuk
majlis kenduri masuk rumah
53
00:09:26,000 --> 00:09:30,550
Seorang yang diharuskan merasmikan rumah
telah membuatnya, adek iparku
54
00:09:30,000 --> 00:09:32,500
kakak...? Anda?
- anda, kak?
55
00:09:34,000 --> 00:09:36,300
Rishabh, apa semua ini...?
56
00:09:38,000 --> 00:09:40,650
Ini adalah rumah impian Pari saya
57
00:09:45,000 --> 00:09:48,400
Jangan! Jangan menangis.
- saya bukan menangis
58
00:09:49,000 --> 00:09:51,700
Sudah tentu anda nangis!
Lihat...
59
00:09:58,000 --> 00:10:02,850
Rumah ini adalah untuk anda hiasi.
Tapi bukan dgn sampah sarap tau, tau tak?
60
00:10:34,000 --> 00:10:36,050
"kekasih, cintaku..."
61
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
"anda membawa haruman
untuk cinta saya"
62
00:10:44,000 --> 00:10:46,150
"impian-impian Saya..."
63
00:10:49,000 --> 00:10:51,300
"anda telah mewarnakannya"
64
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
"Pada anda letak semua kebahagiaan saya"
65
00:11:02,000 --> 00:11:04,650
"Kebahagiaan mu
adalah dunia ku"
66
00:11:11,000 --> 00:11:14,300
"saat-saat kegembiraan Ini dan kebahagiaan..."
67
00:11:16,000 --> 00:11:19,150
"boleh mereka datang lagi
pada masa depan"
68
00:11:20,000 --> 00:11:24,800
"Mengapa bimbang tentang masa depan?
Mari lupakanlah tentang masa depan..."
69
00:11:25,000 --> 00:11:27,950
"mari hidup untuk paling tepu hari ini"
70
00:11:30,000 --> 00:11:32,050
"kekasih, cintaku..."
71
00:11:35,000 --> 00:11:38,050
"anda membawa haruman
untuk cinta saya "
72
00:11:46,000 --> 00:11:49,550
"Telah diterjemahkan ke Bahasa Malaysia
oleh Don1"
73
00:12:09,000 --> 00:12:12,700
"masa depan ku, anda telah menyalakan
dengan cintamu"
74
00:12:19,000 --> 00:12:22,600
"Andalah cahaya menyalakan
hatiku dan kehidupan ku"
75
00:12:28,000 --> 00:12:32,300
"Dalam ujian hidup,
di padang pasir dan taman-taman bunga ros..."
76
00:12:32,000 --> 00:12:35,900
"saya akan selama-lamanya menjadi
bayangan anda, cintaku"
77
00:12:37,000 --> 00:12:39,050
"kekasih, cintaku..."
78
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
"anda membawa haruman
untuk cinta saya"
79
00:12:46,000 --> 00:12:49,400
"impian-impian Saya,
anda telah mewarnakan nya"
80
00:13:19,000 --> 00:13:21,350
"Beri saya seorang bayi..."
81
00:13:23,000 --> 00:13:25,200
"Rupa parasnya spt anda"
82
00:13:28,000 --> 00:13:31,400
"Seiras paras saya,
tetapi wajahnya milik anda"
83
00:13:36,000 --> 00:13:40,250
"Seiras gambar saya,
tetapi wajahnya seorang seperti milik anda"
84
00:13:37,000 --> 00:13:39,800
"Bulan, sungai-sungai
atau laut..."
85
00:13:42,000 --> 00:13:44,850
"mereka jadi saksi
untuk cinta kita"
86
00:13:47,000 --> 00:13:49,050
"kekasih, cintaku..."
87
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
"anda membawa haruman
untuk cinta saya"
88
00:13:56,000 --> 00:13:59,400
"impian-impian Saya,
anda telah mewarnakan nya"
89
00:15:11,000 --> 00:15:15,750
Dr Shashi panggil, saya nak pergi ke
hospital, di sana satu kes kecemasan
90
00:15:15,000 --> 00:15:19,150
Kan hari ni Ahad !
- Sori, doktor tidak mempunyai hak bercuti
91
00:15:19,000 --> 00:15:23,250
Anda seharusnya memberitahu saya
sebelum kita sudah berkahwin!
92
00:15:30,000 --> 00:15:32,150
Apa awak kata...?
Apa?
93
00:15:33,000 --> 00:15:34,750
I love you ....
94
00:15:34,000 --> 00:15:36,250
Risabh.....
Kau dah gila.
95
00:15:40,000 --> 00:15:42,300
Saya tahu gila pasal awak.
96
00:15:43,000 --> 00:15:45,250
Kehidupan ini sgt cantik.
97
00:15:43,000 --> 00:15:45,650
Bukan
Isteri saya yang cantik
98
00:15:45,000 --> 00:15:47,450
nah ambil ni.
- Apakah itu?
99
00:15:47,000 --> 00:15:49,300
kasut Nike.
- untuk Apa?
100
00:15:50,000 --> 00:15:53,900
Apabila anda memarahi,
anda boleh pukullah saya dengannya
101
00:15:59,000 --> 00:16:03,450
Jika anda memandu sebegini perlahan,
awak akan lambat untuk kembali!
102
00:16:44,000 --> 00:16:47,700
Dia ada masaalah jantung
semenjak dia berumur 12 thn
103
00:16:46,000 --> 00:16:50,200
Arterinya tersekat, injap-injap
rosak, tetapi dia masih hidup!
104
00:16:50,000 --> 00:16:54,900
Pakar kardiologi pun tidak menjangkakan
bagaimana gadis ini boleh terus hidup
105
00:16:53,000 --> 00:16:57,350
Tetapi mengapa org belum terfikir
tentang satu pemindahan jantung?
106
00:16:56,000 --> 00:16:59,700
tidak terdapat budaya menderma
jantung di negara kita
107
00:17:01,000 --> 00:17:04,550
saya rasa takut apabila saya melihat
keadaan Dhani
108
00:17:05,000 --> 00:17:08,600
Tak tahu lah jika dia dapat
balik ke rumah kali ini
109
00:17:20,000 --> 00:17:23,400
Ibu Dhani telah mati,
apabila dia hanya 2 tahun
110
00:17:25,000 --> 00:17:29,500
bapanya pulak telah pergi jauh,
selepas mengamanahkan nya kepada saya
111
00:17:30,000 --> 00:17:32,550
Beliau tidak pernah balik balik
112
00:17:34,000 --> 00:17:38,250
Kesedihan terus akan datang dan pergi
dalam kehidupan orang lain
113
00:17:39,000 --> 00:17:42,550
Tapi Dhani tidak pernah
kecapi kebahagiaan, doktor
114
00:17:44,000 --> 00:17:48,300
Apakan daya Tuhan telah menguji nya
dgn satu penyakit seperti ini
115
00:17:54,000 --> 00:17:56,900
kuasa cinta itu besar.
Insyaallah...
116
00:17:58,000 --> 00:18:01,500
Jantung Dhani akan
terus berdenyut selama-lamanya
117
00:18:06,000 --> 00:18:09,250
Jangan menangis.
Segalanya akan menjadi baik
118
00:18:19,000 --> 00:18:21,750
Idea bagus, doktor. Ia akan berjaya
119
00:18:26,000 --> 00:18:29,050
saya ada coklat-coklat untuk semua orang!
120
00:18:29,000 --> 00:18:32,150
Anda tak batuk semalam.
Betul tak Sachin?
121
00:18:32
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:00: 00:01300 -> penawaran23.976200:00: 12.000--> 00:00:14800Robek oleh EROSTerjemahan oleh Don1300:03: 20.000--> 00:03:22300Terjaga, dah dah mengalahkan enam400:03: 34,000--> 00:03:35250Tidur500:03:39000--> 00:03:44550Anda mengatur alarm untuk diri Anda, tapi aku harus bangun kru kejutan.600:03:44000--> 00:03:48150Pengera adalah untuk Anda. Tapi alarm hati Anda...700:03: SW--> 00:03:52250denyut konstan sepanjang waktu, mengatakan kepada saya untuk bangun800:03:52000--> 00:03:56450Tetapi saya ingin mengingatkan, jantung di sisi ini. Tidak disitu900:03: 56.000--> 00:04:00550itu benar bagi semua orang selain Anda. Hati Anda selalu bepergian1000:04:01000--> 00:04:03900Anda adalah hati konstan traveler1100:04:05000--> 00:04:08450Lucu?-Yah, aku mengatakannya. hati saya sudah sama1200:04: 11.000--> 00:04:13850Bangun! -Apa yang dikatakan dalam hatimu?1300:04: 15.000--> 00:04:17600Dah mengalahkan enam, Reni. Bangun1400:04: 18.000--> 00:04:20800Biarkan aku mendengar itu... -Tidak!1500:04: 21.000--> 00:04:23400Apakah hati Anda katakan...?1600:04: 54,000--> 00:04:58750Kru tetap rumah selama hari. Apakah Anda tidak puas puas?1700:04:57000--> 00:05:01650Mengapa begitu banyak pagar pagar. Aku tidak bisa melihat apa yang bahkan hal-hal1800:05:01000--> 00:05:06100Aku bertanya-tanya apa yg di. -Ini telah dibeli oleh 4 bulan yang lalu1900:05:06000--> 00:06:10850Orang-orang yang membeli sudah menginstal pagar dimaksudkan untuk menyederhanakan tugas untuk renovasi2000:05: 12.000--> 00:05:16850datang, sudah ditakdirkan untuk tidak mendapatkan Kami sedang mencari rumah lain lebih baik2100:05: 20.000--> 00:05:21500Ayo, Ayo2200:05: 31.000--> 00:05: NasionalIni adalah Neha, dokter. -melanjutkan, Neha2300:05: 33.000--> 00:05:37650Saya telah memeriksa BP ibu Sinha dan juga memberikan suntikan arahnya2400:05: 37.000--> 00:05:40100Ceritakan kondisi pasien tempat tidur 112500:05:44000--> 00:05:46900Saya akan terlambat. -Yah, sekilas!2600:05:52000--> 00:05:53850Apa yang terjadi?2700:05: 54,000--> 00:05:58850Saya sudah menelepon tukang pipa mengalahkan sebelas. Apa harus saya katakan padanya?2800:05: 59.000--> 00:06:03050Ya, katakan padanya bahwa pipa tersumbat pipa wastafel dapur2900:06:02000 -> 00:06:04900Wastafel kamar mandi pipa, apa? -Datang dengan saya3000:06: 12.000--> 00:06:16300Ini keran wastafel dan ada satu hal yang tersumbat di dalamnya3100:06: 16.000--> 00:06:19100Reni, siapa Anda berbicara dengan siapa?3200:06: 21.000--> 00:06:24200Lah pelanggan. Dia setengah-tuli3300:06: 28.000--> 00:06:32400Apa yang saya ingin lakukan dengan biryani ini? -Menyimpannya di lemari es3400:06: 32.000--> 00:06:35450Guru Anda akan makan sore ini. - sekali lagi?3500:07:00,000 --> 00:07:04,600Yang memanggil tu siapa? - pelanggan sayalah, saya sudah beritahu awak3600:07:03,000 --> 00:07:08,100Tetapi pelanggan tentu ada nama? - Boleh saya minta anda nama-nama pesakit anda?3700:07:08,000 --> 00:07:12,250Boleh saya soalan awak..? Boleh Saya tanya mengenai seks mereka?3800:07:14,000 --> 00:07:18,550Jangan beritahu saya jika anda tidak mahu. Kenapa anda merasa jengkel?3900:07:16,000 --> 00:07:20,200Awak telah bertanya saya berulang kali HP ini kan saya punya...4000:07:18,000 --> 00:07:21,750Sudah tentu saya akan marah! Siapa nak menelefon saya?4100:07:29,000 --> 00:07:31,300kakak ipar...? RT Di Sini4200:07:32,000 --> 00:07:35,700RT? Kau yg panggil Rishabh berterusan dari pagi tadi?4300:07:41,000 --> 00:07:43,900Apa macam? Tengah kepanasan ke disana?4400:07:44,000 --> 00:07:48,750Hanya perkara kecil aje, tidak ape ape. - saya berharap anda akan datang?4500:07:47,000 --> 00:07:50,300saya akan call awak dalam dua minit. Puas...?4600:07:50,000 --> 00:07:54,550di sana sebuah piano untuk dijual untuk rumah anda. Hendak melihat ia?4700:08:26,000 --> 00:08:28,850Ia mempunyai cat biru! - saya faham4800:08:30,000 --> 00:08:34,250seolah-olah pemilik telah mencuri satu impian daripada mata saya4900:08:34,000 --> 00:08:38,700Itu pasal saya memberitahu anda supaya tidak bermimpi dengan mata terbuka5000:08:38,000 --> 00:08:41,550ianya sudah dicuri sekarang. - lihat, sebuah kuil5100:09:18,000 --> 00:09:20,550Apa yang berlaku? - Ya Allah!5200:09:20,000 --> 00:09:23,750Seseorang sediakan ia untuk majlis kenduri masuk rumah5300:09:26,000 --> 00:09:30,550Seorang yang diharuskan merasmikan rumah telah membuatnya, adek iparku5400:09:30,000 --> 00:09:32,500kakak...? Anda? - anda, kak?5500:09:34,000 --> 00:09:36,300Rishabh, apa semua ini...?5600:09:38,000 --> 00:09:40,650Ini adalah rumah impian Pari saya5700:09:45,000 --> 00:09:48,400Jangan! Jangan menangis. - saya bukan menangis5800:09:49,000 --> 00:09:51,700Sudah tentu anda nangis! Lihat...5900:09:58,000 --> 00:10:02,850Rumah ini adalah untuk anda hiasi. Tapi bukan dgn sampah sarap tau, tau tak?6000:10:34,000 --> 00:10:36,050"kekasih, cintaku..."6100:10:39,000 --> 00:10:42,000"anda membawa haruman untuk cinta saya"6200:10:44,000 --> 00:10:46,150"impian-impian Saya..."6300:10:49,000 --> 00:10:51,300"anda telah mewarnakannya"6400:10:53,000 --> 00:10:56,000"Pada anda letak semua kebahagiaan saya"6500:11:02,000 --> 00:11:04,650"Kebahagiaan mu adalah dunia ku"6600:11:11,000 --> 00:11:14,300"saat-saat kegembiraan Ini dan kebahagiaan..."6700:11:16,000 --> 00:11:19,150"boleh mereka datang lagi pada masa depan"6800:11:20,000 --> 00:11:24,800"Mengapa bimbang tentang masa depan? Mari kita mengatakan tidak lebih tentang masa depan..."6900:11: 25.000--> 00:11:27950"Mari kita hidup untuk hari ini yang paling jenuh"7000:11:30, 000--> 00:11:32050"tercinta, rasti..."7100:11: 35.000--> 00:11:38050"Anda membawa aroma kepada cinta saya"7200:11:46000--> 00:11:49550"Telah diterjemahkan ke dalam Bahasa Malaysia oleh Don1"7300:12:00--> II: 12: 12700"masa depan ku, Anda memiliki cahaya dengan cintamu"7400:12: 19.000--> 00:12:22600"Kamu adalah terang cahaya hati saya dan hidup saya"7500:12: 28.000--> 00:12:32300"Dalam hidup, di pasir dan mawar..."7600:12: 32.000--> 00:12:35900"Saya selamanya akan bayangan Anda, "rasti7700:12: 37.000--> 00:12:39050"tercinta, rasti..."7800:12:42000--> 00:12: 45.000"Anda membawa aroma kepada cinta saya"7900:12:46000--> 00:12:49400"saya mimpi, mimpi- Anda memiliki nya "warna8000:13: 19.000--> 00:13:21350"Berikan aku bayi..."8100:13:23000--> 00:13:25200"Penampilan tingkat saat ini seperti Anda"8200:13: 28.000--> 00:13:31400"Identik tingkat I, tapi dia memegang Anda"8300:13: 36,000--> 00:13:40250"Identik dengan gambar saya, Tapi wajahnya satu seperti milik Anda"8400:13: 37.000--> 00:13:39800"Bulan, sungai atau laut..."8500:13:42000--> 00:13:44850"mereka adalah saksi begitu mencintai kita "8600:13: 47.000--> 00:13:49050"tercinta, rasti..."8700:13:51,000 --> 00:13:54,000"anda membawa haruman untuk cinta saya"8800:13:56,000 --> 00:13:59,400"impian-impian Saya, anda telah mewarnakan nya"8900:15:11,000 --> 00:15:15,750Dr Shashi panggil, saya nak pergi ke hospital, di sana satu kes kecemasan9000:15:15,000 --> 00:15:19,150Kan hari ni Ahad ! - Sori, doktor tidak mempunyai hak bercuti9100:15:19,000 --> 00:15:23,250Anda seharusnya memberitahu saya sebelum kita sudah berkahwin!9200:15:30,000 --> 00:15:32,150Apa awak kata...? Apa?9300:15:33,000 --> 00:15:34,750I love you ....9400:15:34,000 --> 00:15:36,250Risabh.....Kau dah gila.9500:15:40,000 --> 00:15:42,300Saya tahu gila pasal awak.9600:15:43,000 --> 00:15:45,250Kehidupan ini sgt cantik.9700:15:43,000 --> 00:15:45,650Bukan Isteri saya yang cantik9800:15:45,000 --> 00:15:47,450nah ambil ni. - Apakah itu?9900:15:47,000 --> 00:15:49,300kasut Nike. - untuk Apa?10000:15:50,000 --> 00:15:53,900Apabila anda memarahi, anda boleh pukullah saya dengannya10100:15:59,000 --> 00:16:03,450Jika anda memandu sebegini perlahan, awak akan lambat untuk kembali!10200:16:44,000 --> 00:16:47,700Dia ada masaalah jantung semenjak dia berumur 12 thn10300:16:46,000 --> 00:16:50,200Arterinya tersekat, injap-injap rosak, tetapi dia masih hidup!10400:16:50,000 --> 00:16:54,900Pakar kardiologi pun tidak menjangkakan Bagaimana gadis ini dapat bertahan hidup10500:16:00 > 53000--: 16: 57350Tapi mengapa org belum berpikir tentang transplantasi jantung?10600:16:00 > 56.000--: 16: 59700Ada ada budaya donasi penyakit jantung di negara kita10700:17:01000--> 00:17:04550Saya merasa takut ketika aku melihat kondisi Dhani10800:17:05000--> 00:17:08600Tidak tahu lah jika dia bisa kembali ke rumah saat ini10900:17: 20.000--> 00:17:23400Dhani ibu telah meninggal, Ketika ia masih berusia 2 tahun11000:17: 25.000--> 00:17: 29.500ayahnya telah melakukan perjalanan sejauh ini, Setelah mempercayakan dia untuk saya11100:17:30, 000--> 00:17:32550Ia tak pernah kembali kembali11200:17: 34,000--> 00:17:38250Kesedihan yang datang dan pergi langsung dalam kehidupan orang lain11300:17:39000--> 00:17:42550Tapi Dhani pernah harpa Malcolm, dokter11400:17:44000--> 00:17:48300Apa adalah kuasa Tuhan menguji dia dengan penyakit seperti ini11500:17: 54,000--> 00:17:56900kuasa cinta. Insya Allah...11600:17: 58,000--> 00:18:01500Dhani hati akan terus berdenyut selamanya11700:18:06000--> 00:18:09250Jangan menangis. Semuanya akan baik11800:18: 19.000--> 00:18:21750Ide bagus, dokter. Itu akan berhasil11900:18: 26.000--> 00:18:29050Aku punya cokelat-cokelat untuk semua orang!12000:18: 29.000--> 00:18:32150Anda sedang tidak batuk kemarin. Benar tidak Sachin?12100:18:32
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
